Série : Traduire un thème / un plugin WordPress
Traduire un thème WordPress, c’est à la fois avoir les bons outils, connaître certaines techniques, et avoir les bons réflexes pour que le fichier de traduction soit le plus simple et le texte final le meilleur possible.
Préparer un thème Wordpress pour l’internationalisation permet de faciliter la traduction, et sa maintenance, et de donner une traduction cohérente des mêmes chaînes à travers un site. Si votre thème n’a pas été internationalisé, voici une liste de recommandations pour la première étape avant la traduction elle-même.
Une astuce très simple pour éviter de perdre sa traduction “maison” quand le thème est mis à jour. Si votre thème n’avait pas de traduction en français, voici comment éviter de le retrouver en anglais lors d’une mise à jour.