Préparer un thème Wordpress pour l’internationalisation permet de faciliter la traduction, et sa maintenance, et de donner une traduction cohérente des mêmes chaînes à travers un site. Si votre thème n’a pas été internationalisé, voici une liste de recommandations pour la première étape avant la traduction elle-même.
Traduire un thème WordPress
Posted by Marie-Aude in lundi 11 avril 2011 à 11:00
Topics: Wordpress Mots-clefs :bonne pratique, Faire un site multilingue, gettext, international, PoEdit, thème WordPress, Wamp, WPML
Offres d'emploi (Ouarzazate)
Nous recherchons actuellement
Un(e) stagiaire
Pour des tâches de développement informatique (PHP, VBA) et / ou de référencement, selon profil et compétences. Convention de stage obligatoire. Si possible en dehors de la période d'été. Durée de trois mois, dates flexibles. Niveau Bac + 2 minimum.
Les thèmes
- Allemagne (7)
- Baguenaudes (48)
- Blogging (17)
- Business (23)
- CMS (5)
- Communication (7)
- CSS (5)
- Développement Web (34)
- Drupal (5)
- Expos (1)
- Fonds d'écran (2)
- Google Tools (2)
- Graphisme (5)
- Hébergement (9)
- La vie du Web (19)
- Le coin technique (6)
- Législation (25)
- Maroc (19)
- Photo (32)
- Photo de mariage (1)
- Plugins WordPress (1)
- Publicité (9)
- Référencement (58)
- Ressources (1)
- Retouche (2)
- Social Web et communauté (7)
- Tutoriel (8)
- Un jour, une photo (258)
- Wordpress (64)
Séries et des tutos
Derniers commentaires
- Samy dans Les liens naturels
- Marie-Aude dans Les liens naturels
- Julien from In The Worlds dans Les liens naturels
- adam from Coach personnel dans Les liens naturels
- Marie-Aude dans L’installation
- Claude dans L’installation
- Mustapha from Emploi Maroc dans Pingouin, J+7
Sur le net (sélection…)

















