Related Post

Spread the word

Digg this post

Bookmark to delicious

Stumble the post

Add to your technorati favourite

Subscribes to this post

6 réponses

Merci pour cet article très instructif.

asma a dit à 2:36 , le 30 mars 2010    

estce que nous possedons d’une seule base de données comment la traduction se fait ( si avec un logiciel le quelle)

asma a dit à 2:36 , le 30 mars 2010    

comment ca se fait la traduction des champs

@asma, le logiciel de traduction est indépendant de la base de données. Généralement la traduction se fait à la main, les logiciels de traductions automatique donnent des résultats « bizarres » (par exemple, je pense que votre langue maternelle n’est pas le français, et que vous avez fait traduire vos questions)

La base de données doit être organisée pour pouvoir stocker les traductions. Une seule base de données peut avoir beaucoup de tables, et de champs, et donc stocker toutes les traductions.

Enfin, tout dépend si c’est un système développé entièrement par vous, ou si vous utilisez un logiciel déjà existant.

Je suis malheureusement dans le cas ou je n’y ai pas pensé à la base et pour l’instant je sais pas par ou commencer

Si vous avez développé vous même…. « redessiner » la base de données à partir de zéro, introduire la variable langue, et programmer la migration.
Si vous utilisez un CMS… voir ce qui est possible en fonction de ce CMS

Participez à la discussion :

Ce site utilise KeywordLuv. Pour en bénéficier, saisir votre nom sous la forme VotreNom@Votremotclé. Ce n'est pas une invitation à spammer comme un goret.


Vous pouvez ajouter votre lien twitter en saisissant votre user, sans http ni @ dans ce champs. Une seule fois suffit (sauf si vous en changez)